TRADUZIONI
RussoItaliano ItalianoRusso BulgaroItaliano ItalianoBulgaro CecoItaliano SlovaccoItaliano IngleseItaliano

Differenza in russo tra "личка" e "наличка".



La parola личка , forma abbreviata in russo da "личное сообщение" - messaggio privato (o PM), è un termine gergale usato nei forum, nei blog e nei social network per indicare un messaggio privato ad un determinato utente. Un messaggio privato è inviato direttamente all'utente ed è disponibile solo al mittente e al destinatario.

Esempi:
Пришли цены и примеры работ в личку.Inviami i prezzi ed esempi di lavoro con un messaggio privato.
Могу скинуть аудио в личку.Posso inviarti l'audio in un messaggio privato.


Da non confondere con un'altra parola molto simile, ma con significato completamente diverso "наличка", forma gergale abbreviata da "наличные деньги", tradotta in italiano "contanti".

Esempio:
Банкомат не хочет выдавать наличку.Il bancomat non vuole erogare contanti.
Тут всё: водительские права, проездной, наличка, телефон.È tutto qui: patente, abbonamento dell'autobus, contanti... telefono.

© 2000-2021 Emilia Vinarova. Tutti i diritti riservati.