TRADUZIONI
RussoItaliano ItalianoRusso BulgaroItaliano ItalianoBulgaro CecoItaliano SlovaccoItaliano IngleseItaliano

Modi di dire russi: "ждать, пока рак на горе свистнет" - "il giorno di San Mai"



La frase russa "ждать, пока рак на горе свистнет" (aspettare che il gambero fa il fischio dalla montagna) vuole dire che ciò che si sta attendendo non accadrà mai, un evento impossibile.
"alle calende greche"
"quando gli asini voleranno"

Altre espressioni russe con la parola "gambero":
"пятиться как рак" - "camminare a ritroso come uno gambero";
"красный как рак" (rosso come un gambero) - "rosso come un peperone";
"показать где раки зимуют" (far vedere dove svernano i gamberi) - "far vedere i sorci verdi".




© 2000-2021 Emilia Vinarova. Tutti i diritti riservati.