TRADUZIONI
RussoItaliano ItalianoRusso BulgaroItaliano ItalianoBulgaro CecoItaliano SlovaccoItaliano IngleseItaliano

Lezione 7 - "La signora dagli occhi a raggi X" di Svetoslav Minkov (3)


Settima lezione del corso di bulgaro prodotto da EV Traduzioni.
Seguitiamo a leggere il racconto "La signora dagli occhi a raggi X" ("Дамата с рентгеновите очи") dello scrittore bulgaro Svetoslav Minkov.
  • Cercate di imparare tutte le parole.

  • Provate a ripeterle periodicamente.

  • Analizzate sempre ogni frase, è necessario conoscere bene la posizione di ogni parola in essa.

Se avete dubbi o domande scrivete a info@evtraduzioni.it


От време на време мълчаливите гостенки дигаха очи от списанията и хвърляха нетърпелив поглед към синята врата в дъното на чакалнята, където трябваше да се яви любимецът на всички жени - гениалният маестро Чезарио Галфоне, който притежаваше необикновения дар да се бори с капризите на природата и да превръща и най-отвратителния изрод в прекрасен ангел.

Di tanto in tanto le silenziose signore alzavano gli occhi dalle riviste, gettando sguardi impazienti verso la porta blu nel fondo della sala d'attesa, dove doveva comparire il beniamino di tutte le donne – il geniale maestro Cesario Galfone, che possedeva lo straordinario dono di combattere i capricci della natura e di riuscire a trasformare anche il mostro più disgustoso in un bellissimo angelo.

VOCABOLI
от време на времеdi tanto in tanto
времеtempo
мълчаливsilenzioso, taciturno
гостенка, femm.ospite
дигамalzare
очиocchi
отdal
списаниеrivista
иe
хвърлямlanciare
нетърпеливimpaziente
погледsguardo
къмverso
синяblu
вратаporta
вin
дъноfondo
наdel
чакалняsala d'attesa
къдетоdove
трябваdeve
явявамapparire
любимецprediletto, beniamino
всичкиtutti
женаdonna
гениаленgeniale
маестроmaestro
койтоche
притежаваpossedere
необикновенstraordinario
дарcapacità, dono
боря сеlottare
капризcapriccio
природаnatura
превръщамtrasformare
най-отвратителенpiù schifoso
изродmostro
прекрасенbellissimo
ангелangelo

GRAMMATICA
Genere del nome
I nomi maschili terminano generalmente in consonante.
I nomi femminili terminano generalmente in o in .
I nomi neutri terminano generalmente in o in .

Maschile: гост, поглед, любомец, каприз, ангел.
Femminile: гостенка, врата, чакалня, жена, природа.
Neutro: време, око, списание, дъно
© 2000-2018 Emilia Vinarova. Tutti i diritti riservati.